cover

СУЗИ, ВНУЧКАТА ОТ КЪЩАТА НА № 4 И ВРЕМЕТО НА СКРИТИТЕ ЕВРЕЙСКИ ЗВЕЗДИ

Светът не започва някъде там, а точно в теб!

Проект, който е работа с паметта и светогледа и предлага варианти за действие, които повишават осведомеността за самостоятелно отговорно действие. Разказвайки този спомен за историята и на български език, вярваме, че помагаме на света да не се загуби. 
image

 "Сузи, внучката от къщата на № 4 и времето на скритите еврейски звезди” ("Susi, die Enkelin von Haus Nummer 4 und die Zeit der versteckten Judensterne”) е графична новела, която ще потопи читателите в миналото с всичките им сетива, Тя съчетава трогателни текстове и съвременни исторически препратки и по този начин се свързва с младото поколение и особено с неговия визуален език и субкултура.

Това е истинска история на Берлин и на едно еврейско момиче, което е принудено да се крие в берлинското метро. Книгата предлага специално и подходящо за деца обобщение на събитията между 1933 и 1945 г., което не е виждано досега и конкретен подход към историческото и културното образование. Препъни-камъкът, къща № 4, училището и околността могат да бъдат посетени, всичко съществува в реалността и по този начин се създава автентична картина. Важно е да се разбере, че Сузи е пример за това, че освен Ане Франк има и други съдби,  още еврейски семейства, на които е помогнато. С положителна развръзка, тъй като семейството оцелява, тази история предлага оптимистична перспектива, особено за децата, която ги насърчава да вярват в "доброто" и никога да не губят надежда.

Този проект е работа с паметта и светогледа и предлага варианти за действие, които повишават осведомеността за самостоятелно отговорно действие. Един от акцентите е антисемитизмът и паметта за Сузи и Холокоста. Целта е да се изградят мостове към настоящето, да се предадат знания и да се повиши осведомеността за опасностите, свързани с антисемитизма, но и с изключването като цяло (ксенофобия, другост, тормоз и др.).

Книгата ще бъде придружена от интерактивна и мултимедийна изложба, която ще потопи публиката в миналото с всички сетива. Звукови пейзажи, фонове, прожекции и видеоклипове ще разкажат истинската история на едно еврейско момиче, което е принудено да се крие в берлинското метро. Чрез изложбата ще пренесем емоциите в миналото, а то ще стане осезаемо по начин, който е още по въздействащ и от самата книга. Особеното и новото в начинанието ни е използването на специфична мултимедия - звук, образи, пространствени преживявания и естетиката на графичния роман, който съчетава трогателни текстове и съвременни исторически препратки и по този начин се свързва с младото поколение- особено с неговия визуален език и субкултура. Що се отнася до възпитанието на съвестта и развиването на съпричастност, този проект успява да постигне успех чрез много трогателни и впечатляващи преживявания, чрез участие на много нива на въздействие.

За автора

Биргита Беер e автор и илюстратор на книгата "Susi, die Enkelin von Haus Nummer 4 und die Zeit der versteckten Juden- sterne", която e публикувана от издателство ars през септември 2016 г . в Германия.

Учила е в Университета по изкуствата в Берлин и реализира много проекти и проектни седмици на тема "изключване и разнообразие", разработва и поставя пиеси с деца, води артистични работилници и реализира изложби. Работи като художничка в Берлин и от 12 години е учител в училище "Сесилиен" в квартал Вилмерсдорф-Шарлотенбург. През 2017 г. получава покана от „Младежката художествена школа“, за да реализира филм и изложба по книгата. Тя е действащ училищен съветник в комисията за работа в регионалното образование. Биргита е създател на множество радиопиеси и мултимедийни театрални пиеси, които съчетават актьорско майсторство, музика и видео.

За преводача

Мая Разбойникова-Фратева учи немски език в Софийския университет "Свети Климент Охридски", а през 1989 г. защитава докторат по литературознание в Лайпцигския университет. От 1989 г. работи в Катедрата по германистика и скандинавистика в университета "Св. Климент Охридски". През 2015 г. е назначена за професор по немскоезична литература в същия университет. Нейната област на литературознание е немскоезичната литература на XIX, XX и XXI век.

Мая Разбойникова-Фратева е и преводач на художествена и хуманитарна литература.

Участва в проекти по превод и литературознание, а през 2017 г. ръководи проект във Факултета по класически и нови филологии на СУ "Свети Климент Охридски" на тема "Немскоезичната литература в културния контекст на България". 

Мая Разбойникова-Фратева е удостоена два пъти с годишната награда на Дружеството на българските преводачи (през 1999 г. за превода на Ханс-Роберт Яус и през 2006 г. за превода на романа на Йелинек "Пианистът"), а през 2016 г. - с националната награда "Христо Г. Данов", присъдена от Министерството на културата и град Пловдив (за превода на писмата на Рилке).

С благодарност за подкрепата на българското издание към множество частни дарители и към: 

Столична община Програма „Култура“ 

Фондация „Комунитас“ 

Организация на евреите в България „Шалом“

Фондация Фридрих Еберт България 

Гьоте Институт

Издаването на това произведение беше подкрепено от ТРАДУКИ, литературна мрежа, в която са включени Федералното министерство за европейски и международни въпроси на Република Австрия, Министерството на външните работи 
на Федерална република Германия, Швейцарската културна фондация „Про Хелвеция“, Австрийското сдружение на преводачките и преводачите (Литературна къща Виена) по възложение на Федералното министерство за изкуство, култура, държавна администрация и спорт на Република Австрия, Гьоте-институт, Фондация „С. Фишер“, Словенската агенция за книгата, Министерството на културата и медиите на Република Хърватия, Министерството на обществото и културата 
на Княжество Лихтенщайн, Фондацията за култура на Княжество Лихтенщайн, Министерството на културата на Република Албания, 
Министерството на културата и информацията на Република Сърбия, 
Министерството на културата на Румъния, Министерството на образованието, науката, културата и спорта на Черна гора, Лайпцигският панаир на книгата, Министерството на културата на Република Северна Македония, Министерството на културата на Република България.

Изданието е осъществено и в сътрудничество с Държавния културен институт към министъра на външните работи на Република България в рамките на проект DFPO-1.004-001 със заглавие „Стратегическо сътрудничество между България и Норвегия в подкрепа на международните ангажименти на България за борба с антисемитизма и опазването на еврейското наследство“, финансиран от Двустранен фонд на Норвежкия финансов механизъм.

Други проекти